-
하나님의 이름: 여호와, 야훼, 엘로힘Faith with 안목/Bible Questions 2020. 3. 8. 10:17반응형
Q.하나님의 이름 (신명)인 여호와, 야훼, 엘로힘은 무슨 의미인가요?
A.성경에 가장 먼저 등장하는 하나님의 이름은 El의 복수형인 Elohim입니다(창 1:1). "엘"은 고대근동지역에서 신(god)을 가리키는 보통명사이며, "엘로힘"은 신들(gods)을 가리킵니다. 그러나, 성경에서 하나님을 뜻하는 엘로힘은 해당 단어가 복수형 명사임에도 불구하고 단수형 동사로 연결됩니다. 이는 삼위일체(the Trinity, Three Persons in One Essence) 하나님을 보여주는 표현인 동시에, 히브리어 문법에서 gods와 구분되는 God(하나님)을 드러내는 구분된 표현입니다.
또한, 예외적으로, 단수명사 El에 수식어를 붙여서 하나님을 가리키는 경우도 있습니다. 예를 들어, "전능한 하나님"(엘-샤다이, 창 17:13)이라는 표현이나 "나를 살피시는 하나님"(엘-로이, 창 16:13)과 같은 경우입니다: "하갈이 자기에게 이르신 여호와의 이름을 나를 살피시는 하나님이라 하였으니"(창 16:13a)
구약성경에서 하나님만을 가리키는 유일하며 매우 중요한 표현은, 바로 YHWH (יהוה)입니다. 이 표현은 창세기 3장 14절에서 모세가 하나님의 이름을 물었을 때, 하나님께서 답변하신 말씀, "나는 스스로 있는 자"라는 표현에서 유래했습니다.
"스스로 있는 자"라는 표현은 하나님의 존재론적 측면(I am who I am)을 잘 보여주는 번역이지만, 히브리어 원문 ( אֶֽהְיֶה אֲשֶׁר אֶֽהְיֶה )은 일을 행하시는 하나님의 모습(I will be who I will be)도 함께 뜻하는 표현입니다. ("스스로 있는 자"라는 표현이 좋긴 하지만, 원문의 풍성한 의미를 다 담지는 못해서 아쉬운 점이 있습니다) 그래서, 어떤 성경번역본들은 Ehyeh Asher Ehyeh라고 원문 발음 그대로 번역하고 이를 고유명사처럼 사용하기도 합니다.
한편, 이스라엘 사람들은 하나님의 이름 YHWH를 직접 부르지 못했습니다. 하나님의 이름을 함부로 사용하는 것을 경계하며(십계명 세번째 계명), 이 단어가 기록된 부분에서는 직접 이 단어를 발음하기 보다는 주님(LORD)을 뜻하는 히브리어 adonai로 대신 읽었습니다. (그래서, YHWH는 신명사문자 Tetragrammaton 으로 구분되어 표현됩니다).
원래 히브리어는 모음없이 자음으로만 구성되어 있었는데, "마소라"(Masoretes)로 불리는 유대인 학자들(6-10세기 활동)이 히브리어에 모음을 붙이기 시작했습니다. 이 때, YHWH를 아도나이로 불렀던 것을 바탕으로 YHWH에서 Adonai의 모음을 붙였습니다. 학자들의 의도는 YHWH는 "adonai"로 읽어야 한다는 것이었으나, 다른 언어로 번역이 되는 과정에서 YHWH에 해당 모음을 붙여서 그대로 읽은 표현이 YeHoVah 혹은 JeHoVah입니다. 야훼라는 표현은 YHWH를 모음기호 없이 그대로 읽은 표현이고, YHWH에 adonai 모음을 붙인 표현이 여호와 인 것이지요.
유대 전통을 따르면, "여호와" 혹은 "야훼"라는 표현을 직접적으로 사용하기 보다는 주님(LORD, 대문자 표기)으로 표현하는 것이 더 적절한 것처럼 보이기도 합니다. 같은 이유로 새번역성경에서는 여호와라는 표현 대신 "주님"으로 번역했는데, 이로 인해 하나님의 이름이 사라졌다고 주장하며 새번역을 거부하는 입장도 있습니다. (참고로 대부분의 영어성경은 the LORD로 번역합니다)
예를 들어,
(출 4:2, 개역개정) 여호와께서 그에게 이르시되 네 손에 있는 것이 무엇이냐 그가 이르되 지팡이니이다
(출 4:2, 새번역) 주님께서 그에게 물으셨다. "네가 손에 가지고 있는 것이 무엇이냐?" 모세가 대답하였다. "지팡이입니다."
(Ex 4:2, NRSV) The LORD said to him, "What is that in your hand?" He said, "A staff."
하나님의 이름과 관련하여 또 하나 주목할 표현은 예수님의 자기 표현입니다.
(요 18:4) 예수께서 그 당할 일을 다 아시고 나아가 이르시되 너희가 누구를 찾느냐
(요 18:5) 대답하되 나사렛 예수라 하거늘 이르시되 내가 그니라 하시니라 그를 파는 유다도 그들과 함께 섰더라
(요 18:6) 예수께서 그들에게 내가 그니라 하실 때에 그들이 물러가서 땅에 엎드러지는지라
예수님이 "내가 그니라"라고 표현했을 때, 왜 사람들이 뒤로 물러나 쓰러졌는지, 본문상으로는 잘 이해가 가지 않습니다. 그러나, 원어의 표현은 ego eimi 곧 I AM 이라는 표현입니다. 구약에서 하나님께서 가르쳐 주셨던 이름 I AM who I AM과 같은 맥락으로 생각해 볼 수 있는 표현입니다. 그러한 관점에서 보면, 왜 사람들이 예수님이 I AM 이라고 했을 때, 뒤로 물러나 땅에 쓰러졌는지를 짐작해 볼 수가 있지요.
반응형'Faith with 안목 > Bible Questions ' 카테고리의 다른 글
이삭 (Isaac)의 이름에 담긴 의미: 누가 웃는가? (0) 2020.03.10 야곱(Jacob)의 이름에 담긴 뜻: 발목, 빼앗다 (2) 2020.03.10 창세기 3장 1절 "그런데"의 해석과 관련하여 (0) 2020.03.04 창세기의 원역사는 무슨 뜻인가요? (0) 2020.03.03 예수님이 "둘째 사람" 혹은 "마지막 아담"이라고 불리는 이유는? (0) 2020.02.26