그런데
-
창세기 3장 1절 "그런데"의 해석과 관련하여Faith with 안목/Bible Questions 2020. 3. 4. 00:15
Q.창세기 3장 1절의 첫 시작은 개역개정에서만 "그런데"이고 다른 성경들은 now 이거나 해당 표현이 없는데, 어떠한 의미가 있나요? A.히브리어 문법에서 접속사로 주로 사용되는 단어는 we(붸)라는 단어인데, 이 단어는 거의 모든 의미로 사용이 됩니다: "그리고, 그러나, 그때에, 지금, 혹은, 그래서," 등으로 다 번역이 가능합니다. 그렇기 때문에 이 접속사를 어떻게 번역할지는 문맥과 (번역자의) 신학적/해석적 관점에 따라 달라질 수 있습니다. 우선 창세기 3장 1절은 2장 25절에 다음에 이어지는 부분이긴 하지만, 창세기 2장의 내용은 창세기 1장에서 서술된 사람의 창조에 대한 부연설명이라는 점을 고려할 필요가 있습니다. 그런 점에서 창세기 3장 1절은 창세기 1장 31절, 곧 하나님께서 모든 것..